예를 들어 이 캐릭터는 중국어는  五色月 (직역: 오색 달, 의역: 화려한 달) 영어로는  Satsuki (음차: 사츠키)인데 이런 식으로 갈리는 경우가 많아서 중국어를 직/의역 해서 부를지 아니면 영어를 음차 할지 생각해봐야 할 것 같음 공식이 없으니까 잘모르겠네