https://twitter.com/holoWitches/status/1790943642670321853


1. 홀멤들 변신했을 때 무기 위에 영어는 원래는 없었는데 내 안의 중2병이 저기에는 영어를 

   추가로 붙여야한다고 속삭여서 원문보고 멋대로 붙였다. 공식과 다를 수 있다는 말임.

2. 원래 카나타는 엑스트라한테 ~さん 꼭 붙여주는 예의바른 애인데 번역하니 영 이상해서 그냥 빼버림.

3. 원문은 각 홀멤들이 변신했을 때 루나는 히메의 홀로, 클로에는 샤치의 홀로같이 일치시켰는데 히메나 미코는 이걸로 하고 범고래는 샤치로 하기가 뭐해서 그냥 번역해서 올렸음

4. 배경글에 번역안한 일본어는 의성어들이니까 못읽으면 대충 흐름따라 멋대로 의성어 넣으면 맞을거다.

   대사는 다 번역하는 편임

5. 중간에 홀로병으로 변신하는 장면에서 저걸 왜 한글로 번역함!? / 저걸 왜 영어로 번역함!? 하면서 존나 불편해 할 사람이 있을까봐 둘 다 넣었다. 둘 다 맘에 안들면 아쉬운거지 뭐

6. 그리고 이 글을 다 보고 씁... 이건 아닌데 할 정도면 넌 충분히 실력 좋으니까 다음엔 니가 해라

씨발 52페이지가 말이야